VocabLibre

traduction vs tranche

Quelle est la différence ? Apprenez quand utiliser chaque mot.

Comparaison Côte à Côte

traductiontranche
DéfinitionMot français : traduction. Un terme fréquemment utilisé dans la langue française.Mot français : tranche. Un terme fréquemment utilisé dans la langue française.
Naturenounnoun
Exemple« traduction à vue »« une tranche de jambon »

Fréquence d'Utilisation

traduction
9,779
tranche
1,639

Questions Fréquentes

Quelle est la différence entre « traduction » et « tranche » ?
« traduction » signifie : Mot français : traduction. Un terme fréquemment utilisé dans la langue française.. « tranche » signifie : Mot français : tranche. Un terme fréquemment utilisé dans la langue française..
Quand utiliser « traduction » vs « tranche » ?
Utilisez « traduction » quand vous voulez dire : Mot français : traduction. Un terme fréquemment utilisé dans la langue française. Utilisez « tranche » quand vous voulez dire : Mot français : tranche. Un terme fréquemment utilisé dans la langue française..

Comparaison étymologique

traduction — Origine

Learned borrowing from Latin trāductiō (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“to lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“to lead”).

tranche — Origine

Deverbal from trancher.

Utilisation en contexte

Exemples avec traduction

  • « traduction à vue »
  • « traduction automatique »
  • « traduction assistée par ordinateur »

Exemples avec tranche

  • « une tranche de jambon »
  • « une tranche de pain »
  • « tranche d'âge »
  • « tranche de vie »
  • « tranche de tête, tranche de gouttière, tranche de queue »

Propriétés des mots

Propriététraductiontranche
Niveaubasicintermediate
Syllabes
Longueur10 caractères7 caractères
Fréquence9,7791,639
Naturenounnoun

Comparaisons similaires

Similaire à « traduction »

Même nature grammaticale

Explorer plus de comparaisons